เหตุระเบิดในคาบูล 17 สิงหาคม พ.ศ. 2562 อังกฤษ
"เหตุระเบิดในคาบูล 17 สิงหาคม พ.ศ. 2562" จีน
- 17 august 2019 kabul bombing
- เห v. turn ที่เกี่ยวข้อง: swerve, veer, diverge, deviate, deflect, turn
- เหตุ n. 1. cause, origin, sorce, reason, motive. 2. incident, accident,
- เหตุระเบิด [hēt ra boēt] n. exp. explosion
- ตุ adj. stinky ที่เกี่ยวข้อง: smelly, foul-smelling, stuffy-smelling
- ระ [ra] v. scrape ; grate ; graze ; brush against
- ระเบิด v. to explode. ตัวอย่าง: ขณะมีการทิ้งระเบิดทางอากาศ เราควรอยู่ภายในบ้าน
- บิ v. break off
- บิด v. to turn (on, off), to twist, to be twisted; 2. to distort, to go awry;
- ใน sv. 1. inner, internal; 2. in (of space); in, at, on (of time).
- คา v. to be lodged in (as a broken off screw), to remain in (as a broken
- คาบ 1) v. inform ที่เกี่ยวข้อง: tell, communicate the news, pass on the
- คาบูล n. prop. Kabul
- บูล n. prop. George Boole ชื่อพ้อง: จอร์จ บูล
- 17 ๑๗ สิบเจ็ด
- 17 สิงหาคม august 17
- 7 สิงหาคม august 7
- สิ part. particle indicating definiteness or emphasis.
- สิง 1) v. be possessed ที่เกี่ยวข้อง: haunt 2) n. name of a
- สิงหา [sing hā] n. August
- สิงหาคม n. August. ตัวอย่าง: สิงหาคม เป็นเดือนที่มีอากาศดี August is a month of
- สิงหาคม พ.ศ. 2562 current events|august 2019
- หา v. 1. to look for, to search for, to seek, to find, to ask for; 2. for,
- คม 1) v. be sharp ที่เกี่ยวข้อง: be witty, be clever, be sagacious, be
- พ. we midweek wed wednesday
- พ.ศ. Buddhist Era (B.E.). ที่เกี่ยวข้อง: พุทธศักราช-(พุด-ทะ-สัก-กราด)
- พ.ศ. 25 519 bc
- พ.ศ. 256 288 bc
- พ.ศ. 2562 2019
- ศ. n. Professor. ที่เกี่ยวข้อง: ศาสตราจารย์
- 25 ยี่สิบห้า ๒๕
- 256 พ.ศ. 799
- 56 ห้าสิบหก
- 562 พ.ศ. 1105
- 62 หกสิบสอง ๖๒